Cărțile lui José Rodrigues Dos Santos

Într-o altă postare ziceam să vă povestesc despre o cărticică (de vreo 500 de pagini) de Dos Santos. Eu am citit-o în limba italiană – Il Tribunale degli Eretici, în română ar fi, cred că, Tribunalul Ereticilor, deși titlu original în portugheză e A Mão do Diabocare în traducere mot-a-mot înseamnă Mâna Diavolului. Așa că alegeți voi, dragi cititori, titlul care vă place mai mult. 🙂

Scriitorul

ng2178666-300x199Dos Santos e un scriitor portughez, jurnalist și lector universitar, născut în 1964 în Provincia Mozambique. A scris circa 15 romane, iar în prezent este prezentator de știri la Televiziunea Publică Portugheză RTP1.  În acest an Dos Santos a fost numit cel mai bun scriitor portughez, cu 28.000 de voturi.

Autorul a scris până acum 6 romane în care protagonistul il-tribunale-degli-eretici_3075_x600Tomás Noronha revine cu regularitate, ultimul fiind chiar ”Mâna Diavolului”, publicat în 2012, după succesul grandios cu bestseller-ul Vaticanum. Chiar dacă la începutul romanului separările dintre capitole mă plictiseau pentru că nu vedeam legătura între ele, pe parcurs m-a captivat încât nu aveam răbdare să termin lecțiile ca să mă pun iar pe citit. Romanul nu are o temă excepțională, dar e plin de aventuri bine descrise care te fac să te simți omniprezent, e plin de acțiuni, informații care ne deschid ochii despre ce se petrece în lume și ce reprezintă, de fapt, autoritățile, vorbește despre UE, euro etc. și te fascinează modul de a raționa a lui Tomas, acest profesor universitar de istorie, rămas la un moment dat fără serviciu, care a trecut prin proteste în Grecia, a fugit din mâinile asasinilor în Portugalia, Spania și Italia și care a demascat cel mai mare secret…

Rezumat

Tomas Noronha, după ce se întoarce dintr-o călătorie de serviciu din Grecia Continue reading “Cărțile lui José Rodrigues Dos Santos”

Advertisements

Love Life, filmul bazat pe romanul cu același titlu

Filmul Love Lifedupă romanul cu același titlu în engleză (Komt een vrouw bij de dokter – titlul original în olandeză) e extrem de emoțioant! Regizorul a exaltat mai mult iubirea dintre cei doi decât e descrisă în roman (O femeie la doctor, cum îl știm noi în română), sau cel puțin așa mi s-a părut. Cu mici abateri, ecranizează întocmai cele scrise de Ray Kluun în romanul său, reprezentând teroarea pe care a adus-o cancerul în viața familiei Van Diepen, tensiunea dintre cei doi soți, îndepărtarea, felul în care fiecare își trăiește viața aparte, apoi  regăsirea celor doi când ea, eroina Carmen e pe patul de moarte. El, Stijn, nici pe departe soțul ideal, un bărbat care își îșală cu regularitate soția, îi este aproape și suferă alături de ea până la ultima ei suflare, pentru că spunea Stijn, orice femeie putea să-i atingă trupul, dar inima lui îi aparținea doar soției lui, Carmen. Ecranzarea e uimitoare! Merită de vizionat! Ca și cartea, ne învață să prețuim viața și sănătatea, pentru că nu-și dau seama de aceste lucruri decât cei grav bolnavi sau care mai au puțin de trăit… Strașnic emoționant film, să bocești și să tot bocești…dar frumos, cu valoare profundă a vieții. Autorul a numit cartea sa o odă a iubirii, și așa inscripție apare pe ecrane și la începutul filmului, dedicând acest roman soției lui Judith, care a murit de cancer în 2000, inspirat din sentimentele lui pentru ea. Recomandat persoanelor de la 18 ani în sus.

Pentru știutorii de limbă rusă, îl găsiți direct aici. Ceilalți căutați-l după denumirea în olandeză, mai degrabă, sau în engleză.